ترجمه رسمی چیست و چه کاربردی دارد؟

مقدمه

ترجمه رسمی یکی از مهم‌ترین خدمات زبان‌شناسی است که برای ارائه مدارک به سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها و سازمان‌های بین‌المللی استفاده می‌شود. در این مقاله بررسی می‌کنیم که ترجمه رسمی چیست، چه کاربردی دارد و چگونه می‌توان مدارک را به صورت رسمی ترجمه کرد.

ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه رسمی به فرآیند ترجمه اسناد و مدارکی گفته می‌شود که توسط مترجم رسمی مورد تأیید قوه قضائیه انجام شده و مهر و امضای مترجم را دارد. این نوع ترجمه معمولاً برای اهداف حقوقی، مهاجرتی و تحصیلی استفاده می‌شود.

کاربردهای ترجمه رسمی

  • ارائه مدارک برای اخذ ویزا و مهاجرت
  • استفاده در دانشگاه‌ها و مؤسسات آموزشی بین‌المللی
  • ارائه در دادگاه‌ها و مراجع قضایی
  • استفاده برای ثبت شرکت در خارج از کشور
  • ترجمه رسمی مدارک شناسایی، تحصیلی و شغلی

مدارک قابل ترجمه به‌صورت رسمی

  • مدارک شناسایی (شناسنامه، کارت ملی، گذرنامه)
  • مدارک تحصیلی (دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا)
  • اسناد حقوقی (وکالت‌نامه، سند ازدواج، سند طلاق)
  • مدارک مالی (فیش حقوقی، گواهی حساب بانکی)

تفاوت ترجمه رسمی و غیررسمی

یکی از تفاوت‌های مهم ترجمه رسمی و غیررسمی، اعتبار قانونی ترجمه رسمی است. در حالی که ترجمه‌های غیررسمی